Keine exakte Übersetzung gefunden für period journal

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch period journal

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Il met à la disposition du public de nombreux ouvrages, périodiques, journaux, documents juridiques, supports audiovisuels et dossiers d'information permettant de prendre connaissance des activités du Tribunal.
    وهو يوفر مجموعة من الفرص التي تمكّن أفراد الشعب من تكوين فهم أفضل لعمل المحكمة من خلال الكتب واليوميات والصحف والوثائق القانونية والمواد السمعية البصرية والإحاطات الإعلامية.
  • g) Plusieurs journaux, périodiques et médias audiovisuels ont traité de questions relatives à la protection de l'enfant et une brochure d'information contre la violence à l'égard des enfants a été élaborée;
    تم تداول قضايا حماية الأطفال عبر بعض الصحف والدوريات وأجهزة الإعلام المسموعة والمرئية، كما تم تصميم مادة إعلامية تثقيفية حول العنف ضد الأطفال في شكل كتيب.
  • En ce qui concerne les employés des « écoles préprimaires », « travailleurs de bureau » dans le secteur privé ainsi que les employés des « journaux et périodiques », « travailleurs d'usine » et « tailleurs », l'allocation a été portée à 1 000 roupies.
    بالنسبة لموظفي المدارس الابتدائية وموظفي المكاتب في القطاع الخاص وموظفي الصحف والمجلات الدورية وموظفي المصانع والعاملين في حرفة الحياكة جرت زيادة العلاوة إلى 000 1 روبية.
  • Publication périodique du journal mensuel du Réseau sur les ONG féminines en Farsi et en anglais, l'accent étant mis sur les droits fondamentaux des femmes, et de numéros spéciaux sur les problèmes rencontrés par les femmes y compris l'autonomisation des femmes et le développement durable, les femmes, la gestion et la prise de décisions et le développement durable, les femmes et l'agriculture durable, les femmes, les conflits armés et le développement durable, les données d'expérience mondiales des femmes en matière de développement durable, les femmes et les associations caritatives, les femmes et la toxicomanie.
    النشر المنتظم لمجلات الشبكة الشهرية التي تتناول الموضوعات ذات الصلة بالمنظمات غير الحكومية المعنية بالمرأة باللغتين الفارسية والانكليزية مع التركيز على حقوق الإنسان للمرأة، وإصدار طبعات خاصة بشأن التحديات والمشاكل التي تواجه المرأة بما في ذلك تمكين المرأة والتنمية المستدامة، والمرأة والإدارة وعمليات اتخاذ القرار والتنمية المستدامة، والمرأة والزراعة المستدامة، والمرأة والصراعات المسلحة والتنمية المستدامة، والتجارب العالمية للمرأة بشأن التنمية المستدامة، والمرأة والأعمال الخيرية، والمرأة وإدمان المخدرات.
  • - Renforcer la sensibilisation, l'éducation et la formation aux changements climatiques. Les mesures à cet égard consistent notamment à tirer pleinement profit des médias tels que les livres, journaux, périodiques et produits audiovisuels pour diffuser les connaissances sur les changements climatiques aux parties prenantes des horizons les plus divers de l'existence; plaider pour des modes de vie durables prévoyant l'économie de l'électricité et de l'eau, ainsi que le tri, la réduction, le recyclage et la réutilisation des déchets; faire connaître les changements climatiques dans le cadre éducatif à différents niveaux (enseignement élémentaire, éducation des adultes et niveaux supérieurs) comme une composante majeure du système général de l'éducation de qualité en Chine; organiser divers séminaires de formation thématique en ciblant de multiples publics et organiser des ateliers sur la science des changements climatiques aussi bien à l'intention du grand public que des professionnels; et exploiter au maximum la technologie de l'information pour enrichir le contenu et les possibilités des sites Web d'information du Gouvernement sur les changements climatiques et les ériger en véritables tribunes utiles et réactives aux fins de diffusion et de communication des informations.
    - تعزيز أعمال الدعاية والتثقيف والتدريب بشأن تغير المناخ - تشمل التدابير المتخذة في هذا الصدد الاستخدام الكامل لوسائط الإعلام، من قبيل الكتب والصحف والدوريات والمنتجات السمعية والبصرية، من أجل نشر المعلومات المتصلة بتغير المناخ لدى الأطراف المحركة من جميع مشارب الحياة؛ والدعوة لأساليب المعيشة المستدامة، التي تتضمن حفظ الكهرباء والمياه وفرز القمامة وتقليلها وإعادة تدويرها واستعمالها من جديد؛ ودمج عمليات الدعاية والتثقيف المتعلقة بتغير المناخ في الإطار التعليمي على الصعد الأساسية والناضجة والعليا، باعتبارها عنصرا هاما في النظام الصيني الشامل للتعليم ذي المستوى الرفيع؛ وعقد حلقات تدريبية موضوعية مختلفة تستهدف مجموعة متنوعة من الجماهير، إلى جانب تنظيم حلقات عمل بشأن علوم تغير المناخ على الصعيدين الشعبي والمهني؛ والاستفادة بصورة كاملة من تكنولوجيا المعلومات في إثراء محتويات ومهام مواقع ”ويب“ الإعلامية الحكومية في حقل تغير المناخ، وتحويل هذه المواقع إلى منصات لنشر المعلومات والاضطلاع بالاتصالات على نحو حقيقي يتسم بالاستجابة والفعالية.